Shabdh

Learn Hindi Naturally Through Stories

Back to Home

ek chatur topee-vikreta

A clever hat-seller Image

Ek chaalaak topee bechane vaala gaanv se gujar raha tha. Thakakar vah ek ped ke neeche so gaya. Jab vah so raha tha, kuchh sharaaratee bandar usakee saaree topiyaan chura kar pahan lete hain. Jaagane par, usane dekha ki bandar usakee nakal kar rahe the. Jaldee se sochate hue, usane apanee topee utaarakar zameen par phenk dee. Bandaron ne bhee usakee nakal kee aur apanee topiyaan phenk deen. Is tarah usane apanee saaree topiyaan vaapas le leen. Yah kahaanee hamen sikhaatee hai ki buddhimaanee aur jaldee sochane se mushkilen hal kee ja sakatee hain.

A clever hat-seller

A clever hat seller was traveling through a village when he grew tired and decided to rest under a tree. As he slept, a group of mischievous monkeys stole all his hats and wore them. When he woke up, he saw the monkeys imitating his actions. Thinking quickly, he removed his own hat and threw it on the ground. The monkeys copied him and did the same, allowing him to collect all his hats. This story teaches the value of quick thinking and problem-solving.

Glossary

Ek Chatur Topee-Vikreta

Ek: A / One

Chatur: Clever / Intelligent

Topee: Cap / Hat

Vikreta: Seller / Vendor

(Meaning: A Clever Cap-Seller)


Sentence 1:

"Ek chaalaak topee bechane vaala gaanv se gujar raha tha."

Ek: A / One

Chaalaak: Clever / Smart

Topee: Cap / Hat

Bechane vaala: Seller (one who sells)

Gaanv: Village

Se: Through / From

Gujar raha tha: Was passing

(Meaning: A clever cap-seller was passing through a village.)

Sentence 2:

"Thakakar vah ek ped ke neeche so gaya."

Thakakar: After getting tired

Vah: He

Ek: A / One

Ped: Tree

Ke neeche: Under

So gaya: Slept

(Meaning: After getting tired, he slept under a tree.)

Sentence 3:

"Jab vah so raha tha, kuchh sharaaratee bandar usakee saaree topiyaan chura kar pahan lete hain."

Jab: When

Vah: He

So raha tha: Was sleeping

Kuchh: Some

Sharaaratee: Mischievous

Bandar: Monkeys

Usakee: His

Saaree: All

Topiyaan: Caps / Hats

Chura kar: Stole and

Pahan lete hain: Wore them

(Meaning: While he was sleeping, some mischievous monkeys stole all his caps and wore them.)

Sentence 4:

"Jaagane par, usane dekha ki bandar usakee nakal kar rahe the."

Jaagane par: Upon waking up

Usane: He

Dekha: Saw

Ki: That

Bandar: Monkeys

Usakee: His

Nakal: Imitation / Copy

Kar rahe the: Were doing

(Meaning: Upon waking up, he saw that the monkeys were imitating him.)

Sentence 5:

"Jaldee se sochate hue, usane apanee topee utaarakar zameen par phenk dee."

Jaldee se: Quickly

Sochate hue: While thinking

Usane: He

Apanee: His own

Topee: Cap / Hat

Utaarakar: Taking off

Zameen par: On the ground

Phenk dee: Threw

(Meaning: Thinking quickly, he took off his own cap and threw it on the ground.)

Sentence 6:

"Bandaron ne bhee usakee nakal kee aur apanee topiyaan phenk deen."

Bandaron: Monkeys

Ne bhee: Also

Usakee: His

Nakal kee: Imitated

Aur: And

Apanee: Their own

Topiyaan: Caps / Hats

Phenk deen: Threw

(Meaning: The monkeys also imitated him and threw their caps down.)

Sentence 7:

"Is tarah usane apanee saaree topiyaan vaapas le leen."

Is tarah: In this way

Usane: He

Apanee: His own

Saaree: All

Topiyaan: Caps / Hats

Vaapas le leen: Took back

(Meaning: In this way, he took back all his caps.)

Moral (Shiksha):

"Yah kahaanee hamen sikhaatee hai ki buddhimaanee aur jaldee sochane se mushkilen hal kee ja sakatee hain."

Yah: This

Kahaanee: Story

Hamen: Us

Sikhaatee hai: Teaches

Ki: That

Buddhimaanee: Intelligence

Aur: And

Jaldee sochane se: Quick thinking

Mushkilen: Problems

Hal kee ja sakatee hain: Can be solved

(Meaning: This story teaches us that intelligence and quick thinking can solve problems.)