Shabdh

Learn Hindi Naturally Through Stories

Back to Home

Mahabali ki Wapsi

The Return of Mahabali Image

Bohot samay pehle, hara-bhara Kerala ek dayalu aur nyaypri king Mahabali ke raaj mein khushhaal tha. Raja apne logon se bohot pyaar karta tha aur sabko barabar maantaa tha. Uske raaj mein na koi dukh tha, na bhukh, na anyay. Sab log khush the.

Swarg ke devta ise dekh kar jalan mehsoos karne lage. “Ek insaan hote hue bhi log ise humse zyada pyaar karte hain,” unhone kaha. Lekin Bhagwan Vishnu ne Mahabali ki bhakti aur dayalu swabhav ko dekha aur use parakhna chaha.

Bhagwan Vishnu ek chhote Brahmin ladke Vamana ka roop lekar Mahabali ke paas aaye. Mahabali ne unka swaagat kiya aur kaha, “Mujhse jo chaho maang lo.”

Vamana ne kaha, “Mujhe sirf teen kadam zameen chahiye.”

Sab hasne lage — itni chhoti si maang! Lekin jaise hi Mahabali ne haan kaha, Vamana badhne lage. Wo itne bade ho gaye ki unka ek kadam aasman, doosra kadam poori dharti par pad gaya.

Phir Vamana bole, “Ab mera teesra kadam kahan rakhoon?”

Mahabali jhuk gaye aur bole, “Mere sir par rakhiye, Prabhu.”

Vamana ne apna paav dhire se Mahabali ke sir par rakha aur use paatal lok bhej diya. Lekin Mahabali ki vinamrata se prabhavit hoke, Vishnu ne usse ek vardaan diya — ki wo har saal ek din apne logon se milne Kerala wapas aa sakta hai.

Isi wapsi ka tyohaar hai Onam!

Har saal log phoolon se sajawat, boat race, sangeet, naach, aur bhoj ke saath Mahabali ka swaagat karte hain, taki wo dekhe ki unka Kerala ab bhi sundar aur khushhaal hai.

Seekh: Saccha mahan vyakti wahi hota hai jisme vinamrata aur dusron ke liye prem hota hai.

The Return of Mahabali

Long ago in the lush green land of Kerala, there lived a kind and noble king named Mahabali. He loved his people dearly and ruled with fairness and peace. Under his rule, there was no sorrow, no crime, and no hunger. People were happy, and prosperity bloomed everywhere.

But the gods in heaven grew jealous. “Mahabali is just a human, yet people love him more than us,” they murmured. Lord Vishnu, however, saw the king’s goodness and decided to test him.

He took the form of a tiny Brahmin boy named Vamana and visited Mahabali during a grand festival. The king welcomed him warmly and said, “Ask me anything you wish.”

Vamana smiled and said, “I need only three feet of land.”

The courtiers laughed — such a small request! But as soon as Mahabali agreed, Vamana began to grow. He grew taller and taller, towering above the clouds. With one foot, he covered the sky. With the second, he stepped over the earth.

“Where should I place my third step?” Vamana asked.

Mahabali bowed and said, “On my head, Lord.”

Vamana placed his foot gently on Mahabali's head and pushed him to the underworld. But touched by Mahabali’s humility, Vishnu granted him a special boon — once a year, Mahabali could return to Kerala to visit his people.

And that homecoming is celebrated as Onam!

Every year, the people of Kerala welcome King Mahabali with flower carpets, boat races, music, dance, and delicious feasts, hoping to show him that his land is still just as beautiful and joyful.

Moral: True greatness lies in humility and love for others.

Glossary

Sentence 1:

"Bohot samay pehle, hara-bhara Kerala ek dayalu aur nyaypri king Mahabali ke raaj mein khushhaal tha.

Bohot samay pehle: A long time ago

Hara-bhara: Lush green

Kerala: A state in southern India

Dayalu: Kind

Nyaypri (nyayapriya): Just/fair

Raaj: Rule/reign

Khushhaal: Prosperous/happy

Meaning: A long time ago, lush green Kerala was prosperous under the rule of the kind and fair King Mahabali.

Sentence 2:

"Raja apne logon se bohot pyaar karta tha aur sabko barabar maantaa tha."

Raja: King

Apne logon se: With his people

Bohot pyaar karta tha: Loved very much

Sabko barabar maantaa tha: Treated everyone equally

Meaning: The king loved his people and treated everyone equally.

Sentence 3:

"Uske raaj mein na koi dukh tha, na bhukh, na anyay. Sab log khush the."

Uske raaj mein: In his rule

Dukh: Sorrow

Bhukh: Hunger

Anyay: Injustice

Sab log khush the: Everyone was happy

Meaning: In his kingdom, there was no sorrow, no hunger, and no injustice. Everyone was happy.

Sentence 4:

"Swarg ke devta ise dekh kar jalan mehsoos karne lage."

Swarg: Heaven

Devta: Gods

Jalan: Jealousy

Mehsoos karne lage: Began to feel

Meaning: The gods in heaven began to feel jealous seeing this.

Sentence 5:

"Ek insaan hote hue bhi log ise humse zyada pyaar karte hain,” unhone kaha."

Insaan: Human

Hote hue bhi: Even though he was

Zyada: More

Pyaar karte hain: Love

Unhone kaha: They said

Meaning: "Even though he is just a human, people love him more than us," they said.

Sentence 6:

"Lekin Bhagwan Vishnu ne Mahabali ki bhakti aur dayalu swabhav ko dekha aur use parakhna chaha."

Lekin: But

Bhagwan: God

Bhakti: Devotion

Dayalu: Kind

Swabhav: Nature

Parakhna chaha: Wanted to test

Meaning: But Lord Vishnu saw Mahabali's devotion and kind nature and decided to test him.

Sentence 7:

"Bhagwan Vishnu ek chhote Brahmin ladke Vamana ka roop lekar Mahabali ke paas aaye."

Chhote: Small

Brahmin: Priest caste

Ladke: Boy

Roop lekar: Taking the form

Paas aaye: Came near/to him

Meaning: Lord Vishnu came to Mahabali in the form of a small Brahmin boy named Vamana.

Sentence 8:

"Mahabali ne unka swaagat kiya aur kaha, 'Mujhse jo chaho maang lo.'"

Swaagat kiya: Welcomed

Kaha: Said

Mujhse jo chaho maang lo: Ask me for whatever you want

Meaning: Mahabali welcomed him and said, “Ask me for whatever you wish.”

Sentence 9:

"Vamana ne kaha, 'Mujhe sirf teen kadam zameen chahiye.'"

Sirf: Only

Teen kadam: Three steps

Zameen: Land

Chahiye: Want/need

Meaning: Vamana said, “I only want three steps of land.”

Sentence 10:

"Sab hasne lage — itni chhoti si maang!"

Sab: Everyone

Hasne lage: Started laughing

Chhoti si maang: Such a small request

Meaning: Everyone started laughing — such a small request!

Sentence 11:

"Lekin jaise hi Mahabali ne haan kaha, Vamana badhne lage."

Haan kaha: Said yes

Badhne lage: Started growing

Meaning: But as soon as Mahabali said yes, Vamana began to grow.

Sentence 12:

"Wo itne bade ho gaye ki unka ek kadam aasman, doosra kadam poori dharti par pad gaya."

Itne bade ho gaye: Became so big

Ek kadam: One step

Aasman: Sky

Doosra kadam: Second step

Dharti: Earth

Pad gaya: Landed

Meaning: He grew so huge that one step covered the sky and the second covered the earth.

Sentence 13:

"Phir Vamana bole, 'Ab mera teesra kadam kahan rakhoon?'"

Phir: Then

Bole: Said

Teesra kadam: Third step

Kahan rakhoon: Where should I place

Meaning: Then Vamana said, “Where should I place my third step?”

Sentence 14:

"Mahabali jhuk gaye aur bole, 'Mere sir par rakhiye, Prabhu.'"

Jhuk gaye: Bowed down

Bole: Said

Mere sir par rakhiye: Place it on my head

Prabhu: Lord

Meaning: Mahabali bowed and said, “Place it on my head, Lord.”

Sentence 15:

"Vamana ne apna paav dhire se Mahabali ke sir par rakha aur use paatal lok bhej diya."

Paav: Foot

Dhire se: Gently

Paatal lok: Underworld

Bhej diya: Sent

Meaning: Vamana gently placed his foot on Mahabali’s head and sent him to the underworld.

Sentence 16:

"Lekin Mahabali ki vinamrata se prabhavit hoke, Vishnu ne usse ek vardaan diya."

Vinamrata: Humility

Prabhavit hoke: Being impressed

Vardaan: Boon/blessing

Meaning: But impressed by Mahabali’s humility, Vishnu gave him a boon.

Sentence 17:

"Ki wo har saal ek din apne logon se milne Kerala wapas aa sakta hai."

Har saal: Every year

Ek din: One day

Milne: To meet

Wapas aa sakta hai: Can return

Meaning: That he could return to Kerala once a year to meet his people.

Sentence 18:

"Isi wapsi ka tyohaar hai Onam!"

Wapsi: Return

Tyohaar: Festival

Meaning: That return is celebrated as the festival of Onam!

Sentence 19:

"Har saal log phoolon se sajawat, boat race, sangeet, naach, aur bhoj ke saath Mahabali ka swaagat karte hain."

Phoolon se sajawat: Flower decorations

Boat race: Boat races

Sangeet: Music

Naach: Dance

Bhoj: Feast/banquet

Swaagat karte hain: Welcome

Meaning: Every year, people welcome Mahabali with flowers, boat races, music, dance, and feasts.

Sentence 20:

"Taki wo dekhe ki unka Kerala ab bhi sundar aur khushhaal hai."

Taki: So that

Dekhe: He can see

Sundar: Beautiful

Khushhaal: Prosperous

Meaning: So that he sees his Kerala is still beautiful and prosperous.