Shabdh

Learn Hindi Naturally Through Stories

Back to Home

Raja Parikshit ki Katha

Raja Parikshit Story Image

Raja Parikshit, Arjun ke pote aur Abhimanyu ke putra, Pandavon ke baad nyayapoorvak rajya karte the. Unhone Bhagwat ke prachar mein mahatvapoorna bhoomika nibhayi. Ek bar, shikar karte samay, pyase Raja Parikshit Rishi Shameek ke aashram pahunche. Rishi gehri samadhi mein the. Kai bar nivedan karne par bhi Rishi ne koi pratikriya nahin di. Krodhit hokar, Raja ne ek mara hua saap Rishi ke gale mein dal diya.

Rishi Shameek ke putra, Shringi, ne yah dekha aur Raja Parikshit ko 7 din ke bheetar Nagraj Takshak ke katne se mrityu ka shrap diya. Jab Rishi Shameek ko unki samadhi tootne ke baad shrap ke bare mein pata chala, to unhe laga ki yah ek mamooli apradh ke liye bahut kathor hai aur unhone apne bete ko Bhagwan se kshama mangne ki salah di.

Apni galti ka ehsaas hone par, Raja Parikshit ko Rishi ke ek shishya ne anivarya shrap ke bare mein soochit kiya. Moksha prapt karne ki salah par, Raja Parikshit Shukdev Muni ke paas gaye, jinhone unhe sat dinon tak lagatar Bhagwat Katha sunayi. Yah sat-divasiya Bhagwat Katha paath ki parampara sthapit hui.

King Parikshit's Story

Raja Parikshit, Arjun's grandson and Abhimanyu's son, ruled justly after the Pandavas. He was instrumental in spreading the Bhagwat. Once, while hunting, thirsty Raja Parikshit came to Rishi Shameek's ashram. The Rishi was in deep meditation (समाधि - samadhi). Despite repeated requests, the Rishi did not respond. Angered, the King put a dead snake around the Rishi's neck.

Rishi Shameek's son, Shringi, saw this and cursed Raja Parikshit to die from a snake bite within 7 days by Nagraj Takshak. When Rishi Shameek learned of the curse after his meditation ended, he felt it was too harsh for a minor offense and advised his son to seek forgiveness from God.

Raja Parikshit, realizing his mistake, was informed by a disciple of the Rishi about the unavoidable curse. Advised to seek salvation, Raja Parikshit went to Shukdev Muni, who narrated the Bhagwat Katha to him continuously for seven days. This established the tradition of the seven-day Bhagwat Katha recitation.

Glossary

Raja Parikshit ki Katha

Raja: King

Parikshit: Parikshit

ki: of

Katha: Story

(Meaning: King Parikshit's Story)


Sentence 1:

"Raja Parikshit, Arjun ke pote aur Abhimanyu ke putra, Pandavon ke baad nyayapoorvak rajya karte the."

Raja: King

Parikshit: Parikshit

Arjun: Arjun

ke: of

pote: grandson

aur: and

Abhimanyu: Abhimanyu

ke: of

putra: son

Pandavon: Pandavas

ke baad: after

nyayapoorvak: justly

rajya karte the: used to rule / ruled.

(Meaning: King Parikshit, Arjun's grandson and Abhimanyu's son, ruled justly after the Pandavas.)

Sentence 2:

"Unhone Bhagwat ke prachar mein mahatvapoorna bhoomika nibhayi."

Unhone: He

Bhagwat: Bhagwat

ke: of

prachar: propagation/spreading

mein: in

mahatvapoorna: important/significant

bhoomika: role

nibhayi: played/fulfilled.

(Meaning: He played an important role in the propagation of the Bhagwat.)

Sentence 3:

"Ek bar, shikar karte samay, pyase Raja Parikshit Rishi Shameek ke aashram pahunche."

Ek bar: Once

shikar karte samay: while hunting

pyase: thirsty

Raja: King

Parikshit: Parikshit

Rishi: Rishi/Sage

Shameek: Shameek

ke: of

aashram: hermitage/ashram

pahunche: reached/arrived.

(Meaning: Once, while hunting, thirsty King Parikshit reached the hermitage of Rishi Shameek.)

Sentence 4:

"Rishi gehri samadhi mein the."

Rishi: Rishi/Sage

gehri: deep

samadhi: meditation (state of deep absorption)

mein: in

the: was.

(Meaning: The Rishi was in deep meditation.)

Sentence 5:

"Kai bar nivedan karne par bhi Rishi ne koi pratikriya nahin di."

Kai bar: Many times

nivedan karne par bhi: despite requesting / even after requesting

Rishi: Rishi/Sage

ne: (subject marker)

koi: any

pratikriya: reaction/response

nahin di: did not give.

(Meaning: Despite requesting many times, the Rishi did not give any reaction.)

Sentence 6:

"Krodhit hokar, Raja ne ek mara hua saap Rishi ke gale mein dal diya."

Krodhit: Angry

hokar: having become

Raja: King

ne: (subject marker)

ek: one/a

mara hua: dead

saap: snake

Rishi: Rishi/Sage

ke: of

gale: neck/throat

mein: in/around

dal diya: put/threw.

(Meaning: Becoming angry, the King put a dead snake around the Rishi's neck.)

Sentence 7:

"Rishi Shameek ke putra, Shringi, ne yah dekha aur Raja Parikshit ko 7 din ke bheetar Nagraj Takshak ke katne se mrityu ka shrap diya."

Rishi: Rishi/Sage

Shameek: Shameek

ke: of

putra: son

Shringi: Shringi

ne: (subject marker)

yah: this

dekha: saw

aur: and

Raja: King

Parikshit: Parikshit

ko: to (object marker)

7 din: 7 days

ke bheetar: within

Nagraj: Serpent King

Takshak: Takshak

ke: by

katne: biting

se: from

mrityu: death

ka: of

shrap: curse

diya: gave.

(Meaning: Rishi Shameek's son, Shringi, saw this and cursed King Parikshit to die from being bitten by Nagraj Takshak within 7 days.)

Sentence 8:

"Jab Rishi Shameek ko unki samadhi tootne ke baad shrap ke bare mein pata chala, to unhe laga ki yah ek mamooli apradh ke liye bahut kathor hai aur unhone apne bete ko Bhagwan se kshama mangne ki salah di."

Jab: When

Rishi: Rishi/Sage

Shameek: Shameek

ko: to (marker)

unki: his

samadhi: meditation

tootne: breaking

ke baad: after

shrap: curse

ke bare mein: about

pata chala: came to know

to: then/so

unhe: he/him (marker)

laga ki: felt that

yah: this

ek: one/a

mamooli: minor/small

apradh: offense/crime

ke liye: for

bahut: very

kathor: harsh/severe

hai: is

aur: and

unhone: he (referring to Rishi Shameek)

apne: his (own)

bete: son

ko: to (marker)

Bhagwan: God

se: from

kshama: forgiveness

mangne: to ask for

ki: of (connects mangne and salah)

salah: advice

di: gave.

(Meaning: When Rishi Shameek came to know about the curse after his meditation broke, he felt that it was very harsh for a minor offense and he advised his son to ask for forgiveness from God.)

Sentence 9:

"Apni galti ka ehsaas hone par, Raja Parikshit ko Rishi ke ek shishya ne anivarya shrap ke bare mein soochit kiya."

Apni: his (own)

galti: mistake

ka: of

ehsaas hone par: upon realizing / when he realized

Raja: King

Parikshit: Parikshit

ko: to (marker - indicating the recipient)

Rishi: Rishi/Sage

ke: of

ek: one/a

shishya: disciple

ne: (subject marker - shishya)

anivarya: unavoidable

shrap: curse

ke bare mein: about

soochit kiya: informed.

(Meaning: Upon realizing his mistake, King Parikshit was informed about the unavoidable curse by a disciple of the Rishi.)

Sentence 10:

"Moksha prapt karne ki salah par, Raja Parikshit Shukdev Muni ke paas gaye, jinhone unhe sat dinon tak lagatar Bhagwat Katha sunayi."

Moksha: Salvation/Liberation

prapt karne: to attain/to get

ki: of (connects karne and salah)

salah par: on the advice

Raja: King

Parikshit: Parikshit

Shukdev: Shukdev

Muni: Muni/Sage

ke paas: to/to the place of

gaye: went

jinhone: who (referring to Shukdev Muni)

unhe: to him (referring to Raja Parikshit)

sat dinon tak: for seven days

lagatar: continuously

Bhagwat: Bhagwat

Katha: Katha/Story/Discourse

sunayi: narrated/told.

(Meaning: On the advice to attain salvation, King Parikshit went to Shukdev Muni, who narrated the Bhagwat Katha to him continuously for seven days.)

Sentence 11:

"Yah sat-divasiya Bhagwat Katha paath ki parampara sthapit hui."

Yah: This

sat-divasiya: seven-day

Bhagwat: Bhagwat

Katha: Katha/Discourse

paath: recitation/reading

ki: of

parampara: tradition

sthapit hui: was established.

(Meaning: This tradition of the seven-day Bhagwat Katha recitation was established.)